Manualul de educaţie judiciară pentru copii "Unde-i lege nu-i tocmeală”, denumit şi Codul penal pe înţelesul copiilor, a fost scris şi în alfabetul Braille, pentru a fi accesibil nevăzătorilor, iar şapte exemplare au fost donate de Poliţia Capitalei, luni, Bibliotecii Naţionale a României.

"Ne-am gândit ce se întâmplă cu copii care au deficienţe, care nu pot vedea, care nu pot citi acest cod în sistemul lui clasic, pe care, dacă-l facem audio nu-l pot auzi şi atunci ne-am îndreptat către Asociaţia Nevăzătorilor din România cu ajutorul căreia am editat acest cod penal pe înţelesul copiilor în sistem Braille, cod penal care, în prezent se află în toate şcolile speciale din Bucureşti şi se află, începând de astăzi (luni, n.r.), şi la Biblioteca Naţională a României”, a spus comisarul-şef Graţiela Văduva, şeful Serviciului de Analiză şi Prevenire a Criminalităţii din Poliţia Capitalei.

Cele şapte exemplare ale manualului de educaţie judiciară pentru copii "Unde-i lege nu-i tocmeală” au fost înmânate, luni, de chestorul Mihai Voicu, şeful Poliţiei Capitalei, reprezentanţilor Bibliotecii Naţionale a României. Copiile vor putea fi solicitate bibliotecii de persoanele care au deficienţe de vedere.

Nu este singura versiune a manualului denumit şi Codul Penal pe înţelesul copiilor. Acesta a fost deja tradus în engleză şi în chineză şi urmează alte limbi ale minorităţilor din România.

"Ne-am dus şi spre minorităţi pentru că, în Bucureşti, este o mare minoritate chineză şi atunci, un cod penal pe înţelesul copiilor poate fi, totodată, un cod penal pe înţelesul tuturor, pentru minorităţi. (…) Urmează şi alte variante. Deja câteva asociaţii care se ocupă de comunităţile rome din Bucureşti vor să îl facă şi în limba romani”, a mai completat Văduva.

Evenimentul s-a înscris în activităţile Poliţiei Române cu ocazia Săptămânii Prevenirii Criminalităţii, organizată anual pentru educaţia împotriva victimizării, dar şi pentru ca oamenii să conştientizeze consecinţele încălcării legislaţiei penale.